
Имя дирижёра и руководителя ансамбля «Хортус Музикус» Андреса Мустонена хорошо известно нашей еврейской публике, в том числе и благодаря его интересу к еврейской музыке, а также как основателю и руководителю музыкального фестиваля «Таллинн-Тель-Авив». Ансамбль «Хортус Музикус» отмечает своё 45-летие. Этой дате была посвящена серия концертов, которые состоялись с конца ноября до середины декабря в Пярну, Тарту, Йыхви и Таллинне. Везде концерты проходили практически при полном аншлаге, но на выступление ансамбля в концертном зале Эстония удалось попасть и автору этих строк.
К концертной серии был приурочен выход диска «Jerusalem», поэтому программа включала в себя, в том числе, и композиции, записанные в этом же зале на диск. Среди них и цикл, который озаглавлен как традиционные еврейские мелодии. Тут нужно сделать одно отступление.
Андрес Мустонен – неординарная фигура среди эстонских музыкантов. Вопреки жестокой цензуре советского времени ему удалось создать ансамбль, исполнявший средневековую духовную и светскую музыку, получить всесоюзную известность и стать выездным, то есть иметь право ездить на гастроли за границу, в том числе, и в страны Запада. Феномен Мустонена заключался и в том, что он мог себе позволить делать то, что считал интересным и важным для себя, включая импровизацию стилей, трактовку музыкальных сочинений разных эпох и народов в своём, неповторимом «мустоненовском» стиле. Харизма и экспрессия Андреса Мустонена, энтузиазм и мастерство исполнителей ансамбля придавали его концертам и выступлениям неповторимое очарование и доставляли зрителям огромное эстетическое удовольствие.
Интерес к еврейской музыке возник у музыканта уже давно. Впервые он приехал в Израиль со своим ансамблем ещё в 1988 году. Вот что рассказал сам музыкант в интервью израильскому порталу «Вести» в феврале 2017 года: “Мы узнали, что в Израиле проходит международный фестиваль старинной музыки. Мы выступали в Яффо в небольшом клубе, нас прекрасно принимали. Но когда возвратились в Эстонию, нам устроили выволочку: ведь в то время СССР не поддерживал дипломатические отношения с Израилем”. После этого он не раз бывал на Святой Земле в качестве дирижёра израильских оркестров и хоров, для участия в фестивалях. И конечно же, назначение его супруги Малле Талвет-Мустонен первым послом Эстонской Республики с постоянным пребыванием в Израиле, дало новый импульс его интересу к еврейской тематике в своей музыке.
Мы уже слышали композиции на еврейские темы в исполнении самого Андреса Мустонена и с участием членов его ансамбля. Особенно запомнился Кадиш во время мемориальной церемонии в Клоога в День памяти жертв Холокоста. А исполнение Мужским хороом Эстонии «Кадиша» на гала-концерте Мустоненфеста в феврале этого года вызвало шквал оваций и возгласы «Браво!».
На юбилейном концерте в зале Эстония было представлено 5 композиций еврейского цикла. Начинается цикл с отрывка из Торы «Аз яшир Моше – Так воспел Моше» (Вторая книга Торы «Шемот» 15:1-19). Этот поэтический отрывок ещё называют Песней моря, или Песней Моше. Те, кто ожидал бы услышать традиционные еврейские мелодии, следующие либо знакам кантиляции чтения Торы во время субботней утренней литургии, либо традиционному напеву при чтении молитвы, включающей этот отрывок, будут разочарованы. Не звучат здесь и традиционные канторские интерпретации. Как пример могу привести исполнение этого стиха кантором синагоги в Лондоне Эйваном Бинстоком совместно с ансамблем Нейма Зингерс https://youtu.be/UT77REQeotM.
В исполнении «Хортус Музикус» строки из Торы звучат как европейский средневековый хорал с вкраплениями ближневосточных мотивов. Тем не менее, это исполнение очаровывает. Вспомним, что Моше исполняет благодарственную песню Всевышнему после того, как евреям удалось перейти Красное море, расступившемуся перед ними, и окончательно спастись от египтян, которых поглотила морская пучина. Этот отрывок предшествует описанию празднества, которое устроили евреи в знак избавления. Слушая композицию в исполнении «Хортус Музикус», чувствуешь, как музыка передаёт ощущение людей, которые только что спаслись от смертельной опасности и полны благодарности Тому, кто позволил им уберечься от неё. Приглушенное начало, передающее шок от пережитых потрясений, постепенно сменяется ликованием обретённой свободы. И, казалось бы, чуждая еврейскому уху музыка, но с ивритским текстом уже воспринимается как интересная находка музыканта. Ведь и канонические мелодии были когда-то в новинку, пока не стали традиционными.
Традиционный пиют встречи Субботы «Леха доди – Выйди, мой возлюбленный» наполнен радостью и весельем, как и свойственно этому гимну. И если другие песни еврейского цикла исполнялись на сефардском иврите, то этот гимн представлен на ашкеназском диалекте. Могу только предположить, что при подготовке аранжировки за основу был взят такой вариант текста. Но не это важно. Известно, что гимн был составлен в XVI веке каббалистом Шломо Галеви Алкабецем. И традиция исполнения различалась по странам и общинам. При этом зачастую использовались либо ранее существовавшие мелодии, либо мелодии той страны, где находилась община. То, что в исполнении ансамбля А.Мустонена нам слышатся куртуазные мелодии средневековья, ничего удивительного, по сути, нет. Мы и сегодня можем услышать в синагогальной литургии заимствованные мелодии. Мастерство Мустонена заключается в талантливом переплетении разных стилей и мотивов. Результат – захватывающее представление древних текстов в необычном музыкальном обрамлении.
Завершает концертный цикл отрывок из Книги пророка Йешаяху (52:7)«Ма наву аль хехарим – Как прекрасны на горах», проникнутым радостной надеждой на мир в Земле Циона. Я слышал его в типичном израильском стиле песен об Эрец Исраэль. Мустонен же трактует отрывок как песнь праздника мира на Святой Земле, но стиль исполнения не спутать ни с кем другим. Это – многогранный и неповторимый «Хортус Музикус».
И в заключении о самом диске «Jerusalem». Здесь записано 20 композиций, из которых 8 – на еврейские темы. Имеются также 2 композиции на арабские мотивы, а также на испанском, итальянском, французском и немецком языках. В аннотации, написанной Робертом Стааком, отмечено, что Мустонен чутко улавливает, как в музыкальной традиции стран Средиземноморья, где столетиями рядом существовали христианские, арабские и еврейские общины, переплелись разные культуры и верования. Таким манифестом переплетения культур можно назвать и обложку его нового альбома, где название «Jerusalem» стилизовано под арабскую вязь (автор – Даан Бос из Нидерландов). А эпиграфом к аннотации стали слова из пиюта, исполняемого йеменскими евреями «Я жажду твоих вод, Иерусалим» (эта композиция прозвучала в Таллинне на фестивале еврейской музыки Ариэль в 2008 году в исполнении хора Vox Clamantise под руководством Яана-Эйка Тулве). После того, как я опубликовал фотографию обложки в своём Фейсбуке, один из моих израильских читателей посчитал такой дизайн оскорблением для евреев. Конечно, в свете бесконечных дебатов, чья же столица Иерусалим, некоторым горячим головам даже такая обложка может показаться некорректной по отношению к нашему непоколебимому мнению о вечной столице еврейского народа и Израиля. Но Андрес Мустонен не политик, а музыкант. Он видит своё призвание быть мостиком между народами и культурами. Его восхищение и искреннее уважение к евреям и культуре нашего народа трудно подвергнуть сомнению. Мы должны быть рады тому, что среди эстонской интеллектуальной элиты есть такие люди, как Андрес Мустонен, которые представляют нашим землякам эстоноземельцам культуру еврейского народа.
Автор текста: Геннадий Грамберг